Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

21.2.13

Un galardón con nombre de tío


 El premio de la Academia estadounidense es Óscar, con tilde.
 La mayúscula inicial en la denominación de premios y distinciones. 
 La persona premiada.

Ante la proximidad de la 85ª entrega de los Premios de la Academia de Hollywood, conviene aclarar que el Diccionario de la lengua española registra la palabra óscar, con tilde por ser palabra llana terminada en   consonante distinta de -n y -s, con las siguientes acepciones: 1. m. Premio anual concedido a los profesionales del cine por la Academia estadounidense de las Artes y Ciencias Cinematográficas. 2. m. Estatuilla que representa este premio.
También debe aclararse que, según la Ortografía de la lengua española (pág. 497), se escriben con mayúscula inicial todas las palabras significativas que forman parte del nombre de premios, distinciones o consideraciones. Así, es el Premio Cervantes, los Premios Príncipe de Asturias, los Premios Anuales de la Academia o los Goya, la Gran Cruz de la Orden de Alfonso X el Sabio, la Legión de Honor.
Asimismo, va con mayúscula inicial la denominación de las categorías de los grandes premios internacionales, como el Premio Nobel de Física, el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades.
En cambio, “las especialidades que se tienen en cuenta al otorgar otros premios, en especial los cinematográficos o musicales, se escriben preferentemente con minúscula, salvo en el nombre propio: Es candidata al Goya a la mejor interpretación femenina protagonista; La película recibió dos premios Óscar: mejor vestuario y mejor música; Ha ganado el Grammy al mejor álbum latino”.
En cuanto al objeto con el que se materializa su concesión (la estatuilla, en el caso de los Óscar) o a la persona premiada, el nombre del premio debe escribirse con minúscula, ya que en ese caso pasa a funcionar como nombre común: Coppola posó con su óscar ante los periodistas; Esta noche entrevistan al nobel de literatura de este año
El nombre de los Óscar se le atribuye a Margaret Herrick, la bibliotecaria de la Academia, que, en 1931, al ver la estatuilla exclamó: “¡Vaya, se parece a mi tío Oscar!”, un tal Oscar Pierce. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.