Inicio
Datapuntochaco
Urbanoblog
Más
El Pelafustán
RSS

9.5.14

Los errores de los otros


 El mal hábito de copiar y pegar, y reproducir lo que está mal escrito.

Al menos en la prensa de Corrientes y Chaco, muchos de los errores que salen publicados obedecen al mal hábito de los periodistas de copiar y pegar, sin editar los textos que les envían.
Poliomelitis: la Comuna capitalina invita a inmunizarse gratuitamente, dice el título del recorte, que es de la edición digital del diario Época, de Corrientes. No es *poliomelitis sino poliomielitis, tal como aparece en el Diccionario:

poliomielitis.
(Del gr. πολις, gris, μιελς, médula, e -itis).

1. f. Med. Grupo de enfermedades, agudas o crónicas, producidas por la lesión de las astas anteriores o motoras de la médula. Sus síntomas principales son la atrofia y parálisis de los músculos correspondientes a las lesiones medulares.
~ aguda.
1. f. parálisis infantil.

En el parte de prensa de la Municipalidad de Corrientes, que es la fuente de la información publicada en el diario, está el origen del error. 
La Fundación del Español Urgente (Fundéu) emitió la recomendación de que la enfermedad es poliomielitis y no *poliomelitis, como aparece escrito en algunos medios, ante la noticia de que la Organización Mundial de la Salud (OMS) había decretado el lunes 5 de mayo  el “estado de emergencia de salud pública” a nivel mundial por el aumento de los contagios de polio en los últimos seis meses y tras detectar casos en una decena de países.
Esa es la forma correcta para referirse a la enfermedad producida por los poliovirus, que provocan una lesión de la médula espinal y deterioro grave y parálisis en algunos músculos.
El Diccionario panhispánico de dudas explica que no es correcta la forma *poliomelitis y recuerda que tanto poliomielitis como su acortamiento polio son femeninos: la poliomielitis o la polio.
El área de prensa de la Municipalidad de Corrientes y, por extensión, el diario Época incurren en otro error al escribir *Poliomelitis con mayúscula inicial: Si bien la Argentina está libre de Poliomelitis...
Los sustantivos que designan enfermedades son nombres comunes, por lo que deben escribirse con minúscula inicial: acromegalia, cáncer, diabetes, espina bífida, esquizofrenia paranoide, gripe, parálisis cerebral, sida, tromboembolia. Así lo indica la Ortografía de la lengua española (2010), en la página 501.
Agrega que en los nombres de enfermedades y síndromes que presentan un complemento preposicional que incluye el nombre propio de su descubridor o investigador, se mantiene la mayúscula característica del antropónimo, pero el sustantivo genérico debe escribirse con minúscula: enfermedad de Alzheimer, enfermedad de Parkinson, síndrome de Down, mal de Chagas.
Pero aclara que solo cuando el nombre propio pasa a designar por sí solo la enfermedad, se convierte en un nombre común, que debe escribirse con minúscula inicial y someterse a las reglas ortográficas del español: Su padre tenía párkinson; Trabaja en una fundación para la investigación del alzhéimer.
Otro caso es la noticia del área de prensa del Gobierno provincial titulada Reinicia la vacunación en la peatonal Junín. Así se reprodujo en casi la totalidad de los sitios de noticias de Internet de Corrientes.


En este caso, hay un uso incorrecto del verbo reiniciar. En primer lugar, debe aclararse que reiniciar es ‘recomenzar’, es decir, ‘volver a comenzar’. Dice el Diccionario panhispánico de dudas que reiniciar(se), que es ‘iniciar(se) de nuevo’, no debe emplearse con el sentido de ‘reanudar o reemprender’: *«Basso y su mujer estaban descansando en la banquina. Y en el momento en que reiniciaron el viaje, fueron atropellados» (Clarín [Arg.] 12.2.97). En segundo lugar, ¿quién reinicia la vacunación? Como iniciar(se), reiniciar(se) es verbo pronominal, por lo que debió escribirse Se reinicia la vacunación en la peatonal Junín, siempre que, en este caso, se acepte como válido el uso de reiniciar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novedades
La Universidad de Lomonósov de Moscú publica una nota de este blog. Es el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La Fundéu publica una nota de este blog.
Reproduce el texto publicado en el diario La República y que en Vademécum se titula Boludear.

La RAE bendice el matrimonio homosexual.
El País.

Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. La RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años por diversas instituciones. El País.

Lecturas

Villanía léxica. Un atento lector sugirió que “retire” de mi vocabulario el término discapacitado y en su lugar use “personas con discapacidad” o “funcionalmente diversas”. Pues no, lo lamento. Javier Marías.

La ortografía se dobla, pero no se rompe. Silvina Friera.

Espaguetis y talibanes. Magí Camps.

¿Pero que le estáis haciendo a mis palabras? Federico Romero.

El uso sexista del lenguaje. Atenea Acevedo.

¿Es la lengua un órgano sexual? Lucila Castro.

El subjuntivo, un enfermo que resiste. Lucila Castro.

Curiosidades
¿Qué es la nectarina? Para la Real Academia Española, esta fruta de verano resulta del injerto del ciruelo y el melocotonero. Para los expertos, es un error, ya que se trata de una variedad del melocotón. Por este motivo, la Universidad Miguel Hernández de Elche solicitó a la Real Academia Española (RAE) que se cambie la definición de la palabra en el diccionario. Fuente: El País.